You see, if you shoot pool with some employee here, you can come and borrow money.
Vedete! Basta conoscere un impiegato di qui, per chiedere ed ottenere subito un mutuo.
Why don't you see if you can get the fire started?
Perchè invece non accende il fuoco?
Why don't you see if they fit you?
Perché non vedi se stanno a te?
You send a guy out in the open and you see if he gets shot.
Si manda fuori uno allo scoperto e si vede se gli sparano addosso.
Why don't you see if Marcie left any of that grass?
Perché non vedi se Marcie ha lasciato un po' d'erba?
You see, if I lose them, I may never be able to get back.
Se per caso li perdo, non potrò mai più tornare indietro.
We'd like to take you, see if you can make a positive ID.
Dovresti venire con noi per l'identificazione.
You see... if you can imagine... the worst thing that could happen ever... in the whole of your life... well, that happened to me.
Se riesci a immaginare la cosa peggiore che ti possa mai capitare in tutta la tua vita ecco, è capitata a me.
Clay wanted to meet you, see if there was any help he can offer.
Clay ci teneva a incontrarla per vedere se puo' esserle di aiuto in qualche modo.
I mean, you see, if I stay with you tonight, well, it's definitely the end of something... important with someone.
Vedi, se stasera sto con te vorrebbe dire che è davvero finita una storia.. importante con un altro.
Why don't you see if you can give that a nice tear.
Perché non prova a vedere se riesce a romperla?
You see... if this ain't cleared, the people upstairs are gonna be trading turds through their kitchen sinks.
Vedi se questo non viene...ripulito, a quelli di sopra tra un po' uscirà.. tutto questo schifo dal rubinetto della cucina.
You see, if you don't give back the money, you all will die.
Perché, se non restituirete i soldi, morirete tutti.
Did you see if the convicts actually found what they were digging for?
Ha visto se i galeotti hanno realmente trovato quello per cui stavano scavando?
I just wanted to check on you, see if you need anything.
Volevo solo controllare come stavi, vedere se avevi bisogno di qualcosa.
You see, if homosexuals are allowed their civil rights, then so would prostitutes or thieves or anyone else.
Se agli omosessuali vengono concessi dei diritti civili, allora anche alle prostitute o ai ladri o a chiunque altro.
And did you see if he went to the front of the train at all with the luggage trunk, Miss White?
E non ha affatto visto se veniva dalla parte anteriore del treno con il baule da viaggio, singorina White?
You see, if both his balls had been knocked clean off, he'd be a good case, but not a great case.
Vedete, se entrambe le sue palle fossero state tranciate via, sarebbe un bel caso, ma non un grande caso.
Why don't you see if you can find us a real case?
Perche' tu non provi a trovarci un vero caso?
You see, if they die now, they'll die without ever knowing what you are.
Vedi, se muoiono ora, moriranno senza mai sapere quello che sei.
You see if you kill a couple of CEOs, you make the local news.
Vedi? Se ammazzi un paio di dirigenti, vai sui giornali locali.
Will you see if you could find us two seats out on a flight today?
Potresti vedere se riesci a trovarci due posti su un volo per oggi?
You see, if you slip through the cracks and stay on Earth after you die, your soul rots.
Se la fai franca e resti sulla terra dopo morto, la tua anima marcisce.
Did you see if any of my people got out?
Hai visto se qualcuno dei miei e' scappato?
Can you see if there's a sewing kit somewhere?
C'e' un kit per il cucito da qualche parte?
Would you see if it's arrived please?
Ti spiacerebbe vedere se e' arrivato, per favore?
Each morning you see if there's anything going on in the Sheriff's Department.
DIPARTIMENTO DELLO SCERIFFO Tutte le mattine si controlla se c'è qualche novità dallo sceriffo.
You see, if I've done my best I can come last and be happier.
Se lo avessi fatto, sarei stato più felice anche arrivando ultimo.
No, no, no, because you see, if I found the love of my life, I wouldn't stand there like an idiot whispering in a garden.
No, no, no, perche' vedi, se io trovassi l'amore della mia vita non starei li' come un idiota sussurrando in un giardino.
The next time you get on your knees and pray, could you see if the big guy might get us an operational B-2 bomber loaded with nukes?
La prossima volta che ti inginocchi a pregare... potresti chiedere al grande capo un bombardiere B-2 funzionante e caricato con armi nucleari?
You see, if you don't sign my injunction, there's gonna be a lawsuit.
Vedi, se non firmi la mia ingiunzione... arriveremo a un processo.
Why don't you see if you can find something in that bourbon-drenched book of his so we can get the hell out of Dixie, all right?
Allora vedi se trovi qualcosa in quel suo diario che trasuda bourbon, cosi' ce la possiamo filare dal profondo Sud, ok?
What you see, if you see the title called "PM's car held."
Cosa vedete, se vedete il titolo che dice: "Trattenuta la macchina del Primo Ministro."
And what you see if you plot it in this slightly curious way is that everybody lies on the same line.
E ciò che si vede se si traccia il grafico in questo modo un po' curioso, è che si trovano tutti sulla stessa linea.
You see, if you have, over time, reacted negatively to past events and people, neural pathways are laid down by chemical and electrical signals that are sent through the brain.
Vedete, se avete, nel tempo, reagito negativamente a eventi passati e persone, i percorsi neurali vengono tracciati da segnali chimici ed elettrici inviati attraverso il cervello.
Now, you see, if this was 1950, being completely competent -- that would have given you a great career.
Se fosse stato il 1950, essere competente, vi avrebbe fatto fare una grande carriera.
(Laughter) You see, if I read like that, I'd fall asleep.
(Risate) Vedete, se leggessi così, mi addormenterei.
You see, if the conditions are wrong, we are forced to expend our own time and energy to protect ourselves from each other, and that inherently weakens the organization.
Vedete, se le condizioni sono sbagliate, siamo costretti a espandere il nostro tempo e la nostra energia per proteggere noi stessi dagli altri, e questo di per sé rende debole l'organizzazione.
(Laughter) So the way it works is you go down the hallway, and you see if it tilts toward a particular locker, and then you open the locker.
(Risate) Funziona così, voi camminate nei corridoi e guardate se punta verso un armadietto in particolare, e poi lo aprite.
If you see, if you hear, if you feel, if you're aware of anything, you are conscious, and they are conscious.
Se vedi, ascolti, percepisci, se sei consapevole di qualsiasi cosa, sei cosciente, e loro sono coscienti.
2.837112903595s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?